Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(18)
Some require as few as two steps.
As they are still seven points behind the leaders, Arsenal, the Scot thinks their form can be characterised as "two steps forward, one step back" at the moment.
The World Wildlife Federation, an international environmental group, characterized the environmental provisions of the reforms as "two steps forward, one-and-a-half steps backward".
He described progress for gays in sports over the past decade as "two steps forward, one and a half steps back".
Gary Ackerman, the executive director of the Western Power Trading Forum, a group that represents power sellers and traders in California, characterized the commission's actions as "two steps forward and one step backward".
Wolf struck one uncharitable recording engineer as "two steps ahead of an idiot"; when a nervous breakdown ended his brief Army hitch in 1943, the examining physician pronounced him a "mental defective".
Similar(41)
SMC components are normally manufactured by conventional PM compaction combined with new techniques, such as two step compaction, warm compaction, multi-step and magnetic annealing followed by a heat treatment at relatively low temperature.
The ads take an educational tack, centered on what are described as "Five steps for smart borrowing".
Their ownership stakes are often veiled by an intricate web of holdings as many as five steps removed from the operating companies, according to the review.
Making a call, though, can take as many as six steps: wake the phone, unlock its buttons, summon the Home screen, open the Phone program, view the Recent Calls or speed-dial list, and select a name.
Our heads lead our bodies by eight degrees and as much as seven steps: watch a walker's head and you can predict his path down to a single step.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com