Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
The best Melbourne queer parties are irregular underground events such as Trough and the much more female friendly mixed 80's disco beats of Grouse and Closet Party.
Sand mainly occurs as two different types, with a form of fine- to coarse-grained, massive, or well-sorted, as trough cross-stratified, ripple-laminated sand layers varying in thickness from approximately 5 to 15 m (e.g. 133 118 m) and enclosed by the clay or silt with lenticular structure (e.g., 72 63 m).
G-CSF may promote the surviving of newborn cells trough its well-investigated anti-apoptotic effects as well as trough its prominent actions in proliferation and differentiation of neural cells.
Figure 2 provides a comparison between the two cohorts expressed as trough concentration divided by dose over 12 months.
The transient dynamics is described as trough, essentially flat (↔, and peak reflecting the main characteristic of the response.
Most Complex functions were similar to those reported earlier as Trough functions in A1 of cats (Irvine et al., 1996).
Similar(47)
The truth is the Germans are going through one of those bouts of angst which hit them about as often as troughs in the business cycle.
These studies interpreted the low-velocity wedge as trough-filled deposits, which accreted between the Tanzawa and Izu block.
The synthesized Fourier spectra and velocity waveforms generally explained the observed records, such as troughs in the Fourier spectra and strong pulses.
Squall lines are depicted on NWS surface analyses as an alternating pattern of two red dots and a dash labelled SQLN or SQUALL LINE, while outflow boundaries are depicted as troughs with a label of OUTFLOW BOUNDARY.
The data indicate that there are specific peaks of iMg concentration as well as troughs, and that these fluctuations follow a diurnal rhythm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com