Used and loved by millions

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

as translated through

Grammar usage guide and real-world examples

USAGE SUMMARY

The phrase "as translated through" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how something has been interpreted or conveyed through a specific medium or process. Example: "The poem's meaning is rich and layered, as translated through the lens of modern literary theory."

✓ Grammatically correct

News & Media

Science

Human-verified examples from authoritative sources

Exact Expressions

2 human-written examples

For audiences one reward is the chance to peer into the normally hidden lives of teenagers, as translated through a fiercely imaginative choreographic process.

"Memos" is a perfect companion volume to "Allure" because it's about Vreeland's eye and ear, as translated through her extraordinary language.

News & Media

The New Yorker

Human-verified similar examples from authoritative sources

Similar Expressions

58 human-written examples

Invariance to image coordinates follows as the PSF does not vary as the target is translated through the fixed beam.

Thus, a short chapter such as Neighbourly Needs (107) would be translated through faith and care for orphans and the needy, favouring sincerity over religious ostentation and generosity over miserliness.

Similar behavior is expected in cases of discontinuities in the time series, such as data gaps, which are being translated through filtering in artificial oscillations.

Players will know what is expected of them and through a rigorous pre-season conditioning block, focusing on rugby specific fitness, translated through exercises such as wrestling and 100kg tyre-flipping, they should be in a position to follow Allan Solomons's orders.

News & Media

BBC

Translated through a medium, of course.

News & Media

Vice

It should be noted that the 80S ribosome will strip annealed AONs from the mRNA as it translates through the TURBS.

Science

Plosone

PRESIDENT SARKOZY: (As translated).

News & Media

The New York Times

As translated in Wheelwright (1960).

Science

SEP

[As translated into English by Google].

News & Media

Huffington Post
Show more...

Expert writing Tips

Best practice

Use "as translated through" to clearly indicate that information or concepts are being presented via a specific interpretive process or medium. This ensures transparency and acknowledges potential influences on the original content.

Common error

Avoid using "as translated through" when a simpler preposition like "by" or "in" would suffice. Overusing the phrase can make your writing sound convoluted and less direct; reserve it for situations where the process of translation or interpretation is truly relevant.

Antonio Rotolo, PhD - Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Antonio Rotolo, PhD

Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Source & Trust

84%

Authority and reliability

3.9/5

Expert rating

Real-world application tested

Linguistic Context

The phrase "as translated through" functions as a prepositional phrase modifying a verb or noun. Ludwig AI confirms that this phrase is grammatically correct. It indicates the means or medium by which something is interpreted or conveyed.

Expression frequency: Uncommon

Frequent in

News & Media

33%

Science

33%

Encyclopedias

8%

Less common in

Wiki

8%

Formal & Business

5%

Reference

5%

Ludwig's WRAP-UP

In summary, "as translated through" is a grammatically sound phrase used to specify the interpretive lens or medium by which information is conveyed. Ludwig AI confirms its correctness, though its usage is not exceedingly common. Its primary function is to clarify the means of interpretation, often implying a layer of transformation. While applicable in various contexts, it appears more frequently in news, media, and scientific writing. When using the phrase, ensure it adds clarity by explicitly stating the translation method or medium being referenced. Be mindful not to overuse it in place of simpler prepositions.

FAQs

How can I use "as translated through" in a sentence?

Use "as translated through" to show how something is interpreted or conveyed via a specific medium or process. For example, "The emotional impact of the film was powerful, as translated through the actor's performance."

What are some alternatives to "as translated through"?

You can use alternatives like "as interpreted via", "as conveyed by", or "as expressed in" depending on the specific context.

Is it correct to say "translated as through"?

The correct phrasing is "as translated through". The inclusion of "as" indicates that the translation or interpretation is being viewed through a particular lens or medium.

What's the difference between "as translated through" and "as represented by"?

"As translated through" emphasizes the process of interpretation and conveyance, while "as represented by" focuses on how something is depicted or symbolized. The former highlights the act of conversion, the latter focuses on the end result.

ChatGPT power + Grammarly precisionChatGPT power + Grammarly precision
ChatGPT + Grammarly

Editing plus AI, all in one place.

Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.

Source & Trust

84%

Authority and reliability

3.9/5

Expert rating

Real-world application tested

Most frequent sentences: