Sentence examples for as transferring from inspiring English sources

The phrase "as transferring" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe an action or process related to transferring something, but it lacks context and clarity.
Example: "The process is complicated, as transferring data between systems can lead to errors."
Alternatives: "in the process of transferring" or "while transferring".

Exact(46)

It could be construed as either providing aid to a family back home or as transferring money to potential terrorists.

One employee was still registered as transferring shares three years after he had died, Mr. Kranarong said.

The hiring of the secretary in India should not be seen as "transferring" a job out of New York.

This strategy has been shown to be as effective as transferring more than one, as long as the couple goes through at least two cycles.

It added that the offer from ITV gave it an "opportunity to release immediate value" for shareholders as well as transferring its pension obligation.

There were other less potent suggestions, such as transferring its operations to a special public corporation.The panel hopes to finalise plans by the end of August.

Show more...

Similar(13)

He landed in California, where his parents had friends, and discovered that Cooper Union accepted foreign students only as transfers.

Mr. Hoover describes DePaul as "transfer friendly".

All of these are cases of what is known as "transfer pricing".

A typical visual survey sketch, as transferred into the digital drawing, is shown in Fig. 1.

Figure 1 Characterisation of as transferred graphene on SiO 2 substrates.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: