Sentence examples for as traces from inspiring English sources

The phrase "as traces" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to something that is left behind or remains as evidence of a previous presence or action.
Example: "The archaeologists discovered ancient artifacts as traces of a long-lost civilization."
Alternatives: "as remnants" or "as evidence".

Exact(60)

The most abundant variants were FAKex:15,16, FAKex:14,15,16 and FAKex:13,14,15,16 while the detection of FAKex:13,15,16, required 40 PCR cycles and was only detected as traces.

Here dance as traces through space is given tangible form.

Those bullet holes have, rightly, been left untouched as traces of history.

Constructive solutions, as well as traces of thoughtfulness, flexibility or generosity of spirit, are absent.

By late yesterday afternoon, things were returning to normal, even as traces of snow fell on the city.

Aldrin has been recovered after four years, both as traces and, more abundantly, as converted to dieldrin.

The group will also look for specific characteristics such as traces of possible diseases or bone structure to match what is known of Gherardini's life.

But in her face I could see the person I had known, as well as traces of her mother and one of her brothers.

Lawyers familiar with the case said federal investigators would undoubtedly look for fingerprints from Clemens as well as traces of his DNA.

A search turns up the half gram of cocaine in Strawberry's wallet, as well as traces on his Automobile Club of Southern California membership card.

"Material that can be used to fabricate explosives as well as traces of TATP (acetone peroxide) were found," a statement from the Belgian federal prosecutor said.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: