Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Of course, as touched upon last week in this post by Michael Booth, and ignoring all of the above the best summer beer in the world is an ice cold Mythos served in a frosted glass on a hot Greek beach, preferably with calamari so fresh it's practically still swimming (inside a lemon-squirted batter bathing suit).
The problem is pervasive and, as touched upon in the forum, has many critical consequences for our society.
As touched upon, the proportion of students in baccalaureate schools is the highest in the country, while the proportion of VET students is the lowest (SKBF 2014).
Conversely, ∼1 µgal of annual gravity changes are still unexplained and, as touched upon in the last part of this section, hydrological modeling in higher dimensions may reproduce the observed gravity more accurately.
As touched upon, ChEMBL has fueled a diverse array of publications and this discussion is limited to the most relevant and recent ones in the context of this paper.
What's more immediately compelling, however, is the possibility of delivering automated medication, as touched upon in a recent Recode article that helped bring the EPFL study to wider attention.
Similar(47)
Disputes with Renata Scotto, Joan Sutherland and Eva Marton are touched upon as well.
The applications of various forms of radiation in medicine and technological fields are touched upon as well.
Protein fusion biobetters employing targeting approaches are touched upon as well.
Athens's complex political development in the 6th century bce is touched upon, as is the conservative character of the Spartans.
The idea of these incredibly traumatized children attempting to regain some sense of humanity is barely touched upon, as we spend far more time waiting for random loud noises and the occasionally clever visual trick.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com