Sentence examples similar to as to your query from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "as to your query" is correct and usable in written English.
It is typically used to refer to a question or inquiry that has been posed, often in a formal or professional context.
Example: "As to your query regarding the project timeline, we expect to have a final update by the end of the week."
Alternatives: "regarding your question" or "concerning your inquiry".

Similar(60)

Google said: "We handle billions of queries every day and our goal is to give you the most relevant answer to your query as quickly as possible.

From: The Dormitory of D.R. To: Miss Y In response to your query as to why a certain Miss X has mailed you a parcel containing my underwear, pajamas, toiletries, and prophylactics: You should not need to be reminded at this point that "stuff happens".

This will form a more informal relationship, making them more responsive to your queries as well.

Whenever you hover over one of these authors' names, you will see their top articles related to your search query, as well as a link to their Twitter page.

-We wanted to give feedback as you typed your query.

"We want to give you feedback as you type your query, so you can formulate a better query," he said.

Soon, your search results will populate and repopulate as you input your query.

As always, send your queries to [email protected].

Also, please make sure that your voice shines through your query letter as well.

Do keep posting your questions for the Liberty lawyers in the comments below, keeping your queries as brief as possible.

Post your own questions for the Liberty lawyers in the thread below, keeping your queries as succinct as possible.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: