Sentence examples for as to whether it will be from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "as to whether it will be" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing uncertainty or indecision regarding a future event or situation.
Example: "We are still waiting for confirmation as to whether it will be held next week."
Alternatives: "regarding if it will be" or "concerning whether it will be".

Exact(19)

There is some ambiguity baked in as to whether it will be the OPCW's Executive Council who has to determine that Syria is in non-compliance or if its Director-General could do so unilaterally, or if the Council could decide so on its own based on the numerous items that Syria could foreseeably be in violation of.

The report suggests that you will be able to share six second videos on Twitter, and its unknown at this time as to whether it will be launched as a standalone app, as AllThingsD suggests, as was intended before its acquisition, or if it will be integrated into Twitter's current apps.

In fact I'm sceptical as to whether it will be".

As to whether it will be the last, that is an open question.

"We would like to get it out at the same time, but nothing has been confirmed as to whether it will be at the same time or later," said a source.

Even among friends debate rages as to whether it will be his fiction or his non-fiction that will endure: "The great things he writes are the fictions," says AN Wilson.

Show more...

Similar(41)

No idea whether it will be as boring as Gary Neville or as entertaining as Niall Quinn.

As of now, it's unknown whether it will be sold outside Japan as well.

Whether it will be as big as it is now, I'm not so sure.

The question is whether it will be, as the governor himself might say, a transformative one.

"The question," he added, "is whether it will be seen as relatively benevolent, or not".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: