Sentence examples similar to as to the structures from inspiring English sources

Similar(60)

At that time it was a completely new hint as to the structure of matter.

Directors also have to pay careful attention to the narrative arcs of characters, as well as to the structure of scenes and the shape of the play.

Asked about the search for a new sponsor for the league, Doncaster said: "We've only been in existence for three weeks and have the clarity and certainty as to the structure that people would be investing in.

At this point, there is uncertainty as to the structure of Debbie, whether it transitioned into an extratropical cyclone or maintained its identity as a tropical system.

An audit questionnaire with 21 key indicators for three main areas was developed by a group of epidemiologists who reached a consensus as to the structure and variables to assess.

Together, these results provide important clues as to the structure, function and evolution of SRP.

There is as yet no general consensus in the centromere field as to the structure of the cenH3 nucleosome.

However, low homology between CFTR and Sav1866 in the membrane-spanning domains (<20%) results in uncertainty as to the structure of the pore.

There is, however, a much smaller knowledge base as to the structure of a-TCOs and a-TOSs than for their crystalline counterparts.

Rather than indicating that this RNA is expressed, which has recently been reported [ 32], this result raises the question as to the structure and expression of PFI0905w, located at the very same genomic locus.

Moreover, an EMR implementation is a major change that is felt throughout the practice; it demands complementary adjustments and innovation in other aspects such as to the structure and culture of a practice.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: