Sentence examples for as to the question of from inspiring English sources

The phrase "as to the question of" is correct and usable in written English.
It is typically used to introduce a topic or issue that is being discussed or considered.
Example: "As to the question of funding, we need to explore all available options before making a decision."
Alternatives: "regarding the issue of" or "concerning the matter of".

Exact(59)

As to the question of comprehension – will his million players get it?

As to the question of whether the sukkahs were "kosher," Rabbi Shmidman explained, it was irrelevant.

As to the question of whether so-called popcorn movies are achievements in visual form, it depends on the filmmaker.

To have an answer anyone could grasp as to the question of why art matters is too quickly viewed as "reductive".

As to the question of people being cut off by a date, people are cut off by length of service all the time.

As to the question of a timetable, Ms. Leicht said, "We certainly hoped it would be done by the end of the mayor's term".

As to the question of a bailout, Mr. Christodoulou noted in the interview that Greece was still able to tap the market.

As to the question of a bailout, Mr. Christodoulou said in the interview that Greece was still able to tap the market.

(As to the question of "contamination," Trawny said that he regretted, somewhat, the choice of that metaphor. It may have been "too strong").

As to the question of whether Lowry had an ear: he certainly did, but his actual poems seem rhythmically cramped (and structurally very un-churrigueresque) in contrast to the expansiveness of his prose.

As to the question of whether Middleton is likely to damage Middleton's business or goodwill, a recent study on online parody and satire suggests that the opposite is true.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: