Your English writing platform
Free sign upThe phrase "as to the left" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to something that is located or directed towards the left side in a specific context.
Example: "The exit is located as to the left of the main entrance."
Alternatives: "to the left" or "on the left side".
Exact(16)
The same grape as to the left, now backlit.
Under this doctrine, the language of "social cohesion" and "solidarity" belongs to the right as much as to the left.
In fact, if the Life World Library editors erred in any direction, it was in presenting Bishop as to the left of her actual position.
"When you're rated by National Journal as to the left of Ted Kennedy and Bernie Sanders, that's going to be difficult to explain," said Danny Diaz, a spokesman for the Republican National Committee.
He described Mr. Chafee, who, citing concerns about the deficit, was one of just three senators to vote against extending the middle-class tax cuts, as "to the left of Ted Kennedy and Hillary Clinton".
In one hearing on the Fed's monetary policy, for example, Mr. Patman opened the session by caustically asking the chairman, Arthur Burns, "Can you give me any reason why you should not be in the penitentiary?" Mr. Patman, it should be noted, was described by the historian Robert Caro as to the left of Lyndon B. Johnson).
Similar(44)
The duplicate matrix P has the same row degrees as the input matrix, but the 1s in each row are pushed as far to the left as possible (ignoring the effect this has on underlying network topology).
Before him, populism belonged as much to the left as the right.
You have to go as far to the left as Dennis Kucinich to find a candidate who wants to cut, rather than increase, defense spending.
At least, the Democrats will not march as far to the left as Mr Bush and the Republicans did to the right.
Once Job A is laid out on the schedule, Job B's operations are placed on the chart as far to the left as possible, without violating the sequence constraints.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com