Your English writing platform
Free sign upExact(4)
I should not want to leave any doubt, gentlemen, as to the aim of today's meeting.
The participants were also naïve as to the aim of the experiment, but were debriefed at the end of the experiment.
This provided an opportunity for them to be introduced to each other, as well as to the aim of the study.
A detailed explanation was given as to the aim of the study, as well as information on the potential benefits they could gain from a possible participation in the study, meaning that participation would enable them to communicate their diagnostic and therapeutic modalities for the treatment and management of patients with chronic osteoarthritis.
Similar(56)
These individuals were interviewed and informed as to the aims of the study.
Controls were interviewed and informed as to the aims of the study.
The current study examines the prefrontal involvement in the maintenance and manipulation of serial order of elements in working memory, with a task designed to be as simple as possible, to the aim of possible uses in clinical studies.
Thus, we present information regarding the aim of accuracy in parameter estimation (AIPE) [ 73] as well as information relevant to the aim of null hypothesis significance testing.
At the same time, purposive selection of these female students who were all clearly engaged in science minimised potential barriers that we judged as extraneous to the aim of this research.
Being mindful of participant safety as well as the aim of the study to identify protective factors and examples of resiliency, the research team including the youth collaborators revised the questioning guide.
And in the third section (Chapter 6 to the end), Spinoza gives specific recommendations for how various regime forms monarchy, aristocracy, and democracy are to be constituted so as to satisfy the aims of the state as set out in section two.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com