Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
But as to restricting my bloodstock business... it's going to cost me £10,000 [to go through the BHA's appeal process] and then it would cost more to take it further".
Similar(59)
We excluded variables with a prevalence below 3-53-5% higher than 95-97% from the analysis so as to restrict computations to evenly distributed assets and to avoid assets owned and peculiar to only certain segments of the population.
Some contracts have gone so far as to restrict the kind of felony convictions that permit companies to deny executives a severance payment.
Its members say Israel calculated the calorie needs for Gaza's population so as to restrict the quantity of food it allowed in.
Facebook even goes so far as to restrict an individual's access to the records in the address book.
The power systems measurements, i.e. voltage and current phasors, are acquired through CTs/PTs located in field and are passed through an anti-aliasing filter so as to restrict the signal bandwidth according to sampling theorem.
Under the new rule, his agency would have authority to prohibit off-label uses that pose a risk to public health, as well as to restrict changes to the dosing or route of administration.
These doors could be independently moved so as to restrict or allow access to various portions of the goal arm.
Finally, during the collection of supplementary data, following the capacity self-assessment, a common reference point of October 2011 was emphasized so as to restrict data to this period.
In doing so, we gave careful consideration to the positioning of running wheels and associated equipment within the cage so as to restrict access to any cables or sensitive equipment.
Check that the cage is large enough for his species and stock it with toys (though not so many as to restrict his amount of space).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com