Your English writing platform
Free sign upThe phrase "as to obtain a" is correct and usable in written English.
It can be used when explaining the purpose or intention behind an action, often in formal or academic contexts.
Example: "The committee implemented new policies as to obtain a more efficient workflow."
Alternatives: "in order to achieve a" or "so as to secure a".
Exact(60)
A preliminary study has been carried out in oblique cutting conditions so as to obtain a high strain rate.
These controllers are tuned so as to obtain a doubly critically damped behavior for the inner and outer loops.
Perhaps it is time to make Iran a campaign issue so as to obtain a Senate majority that will vote on sanctions.
Once more in Castile, he managed his European policy so as to obtain a hegemony that would serve his expansionary ends in the Mediterranean and in Africa.
This article aims to evaluate the effectiveness of various surgical methods for reducing the prominent zygoma so as to obtain a harmonious and natural facial contour.
The heat exchangers should be designed in such a way as to obtain a maximum temperature drop of the geothermal fluid.
Following the mixing of powdery components (matrix and thermosetting resin) with the fiber, the mixture was granulated so as to obtain a relatively napped granule (core) surface.
MATLAB is used to analyze solutions for the seepage model, as well as to obtain a numerical solution for the heat transfer model.
Our approach was to optimize the sensor structure so as to obtain a high signal-to-noise ratio by using finite element analysis.
The present paper firstly shows how the design parameters for this particular design example can be optimized, so as to obtain a compact and technologically feasible mechanism.
The 3D demo system of operative scheme demonstrated the operative procedure, and determined the position of the implant so as to obtain a perfect fit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com