Your English writing platform
Free sign upThe phrase "as to explain" is correct and usable in written English.
It can be used when introducing a clarification or elaboration on a previous statement or idea.
Example: "The report was unclear, as to explain the findings more thoroughly, we will provide additional data."
Alternatives: "in order to clarify" or "to elucidate".
Exact(60)
The Urban Dictionary defines mansplain as, "To explain in a patronizing manner, assuming total ignorance on the part of those listening".
Wikipedia defines mansplaining as, "to explain something to someone, typically a man to woman, in a manner regarded as condescending or patronizing". The big problem with mansplainers is that the advice they give women is usually unsolicited and unwanted.
Most continue to oppose new taxes, without going so far as to explain the consequences.
Inspired passages like this live up to Mawer's stated desire "to evoke the past as much as to explain it".
The alteration in the structural-acoustic coupling is also analyzed so as to explain the mechanisms of sound attenuation.
The goal is to derive Chomsky's (1993, 1995) Procrastinate, as well as to explain the apparently "marked" character of subject extraction cross-linguistically, among other things.
But you might as well have asked them to diagram the human genome as to explain exactly what the chairman of the stock exchange does.
Vice-president Cheney went so far as to explain that the "last throes" "can still be a violent period, the throes of a revolution".
"I saw my job as to explain to the president the scientific potential and to make clear that this was an important issue.
Some critics have gone as far as to explain how long you should give certain types of shows (comedies, procedurals, dramedies etc) before jacking them in.
The interfacial resistance increases with time, but its value is not so high as to explain the increase of the total resistance of the cell.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com