Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
Area under the ROC curve was used to evaluate the overall performance of these two mapping methods so as to examine to what extent both sensitivity and specificity were achieved [26], [27].
For example, we have generated a cassette that allows for swapping the 3'UTR of a gene with that of another, canonical 3'UTR (unc-54) so as to examine potential regulatory roles of a 3'UTR (Fig. 8B).
Should take place prior to the sessions of the Committee on World Food Security CFSso so as to examine actions pursued at national and regional level.
We conducted a prospective, randomized, double-blind, placebo-controlled trial in 100 patients with moderate or severe asymptomatic AS to examine the physiological effects of ramipril, particularly LV mass (LVM) regression.
Hitchcock's Strangers on a Train (1951) went so far as to examine the brooding outsider's attempt to change his own environment through a murder contract with another outsider.
Psychoanalysis seeks to uncover repressed memories and feelings through free association as well as to examine the repressed wishes released in dreams.
Therefore, the key question is how to organize the policy inconsistencies, so as to examine the minimum number of policies that are responsible for all the inconsistencies.
There is thus a need to expand the target language repertoire so as to examine the generalizability of existing findings and to serve a wider examinee population.
The viscosity curve is created by plotting viscosity versus pressure so as to examine the relationship between the oil viscosity and the wellbore pressure.
A cross-sectional design was employed to compare psychopathy scores of business and psychology students, as well as to examine the psychopathy-academic success relationship.
The secondary horizontal seismic component is scaled to different values so as to examine the influence of its intensity on the ductility demand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com