Your English writing platform
Free sign upExact(3)
The unions and the left were repressed, but not so severely as to engender a guerrilla movement.
1680 (1969), governmental involvement, while neutral, may be so direct or in such degree as to engender a risk of politicizing religion.
Unsurprisingly, this vision echoes economist Thomas Friedman's pedagogical imperative in a New York Times op-ed column almost word for word: the education system must teach "entrepreneurship, innovation, and creativity," so as to engender a class of creative "untouchables" who have the requisite imagination to do old jobs in smarter ways ("The New Untouchables").
Similar(57)
On the other hand, when using a big k in clustering, more proteins will be discarded so as to engender some smaller but more cohesive modules, which means less and more reliable novel protein function annotations.
No single narrative seems to have enough compelling force at the moment to engender a downturn as big as the last one.
But to portray it as the sole consideration of sustainable food advocates is to adopt a lazy contrarian position that is guaranteed to generate controversy, and just as sure to do absolutely nothing to engender a meaningful discussion about these issues.
A psychological hazard exists when an individual unconsciously behaves in such a way as to engender losses.
The actions of the people of Gettysburgh are so sordidly mean and unpatriotic, as to engender the belief that they were indifferent as to which party was whipped.
In short, the present originates from the past so as to engender the future.
This is precisely because as forms of bureaucracy, as organizational devices, institutionalized audits act in such as way as to engender 'audit-ability'.
And now, as if that weren't enough to engender an existential groan of self-hatred among struggling writers and artists the world over, July has written a novel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com