Sentence examples for as to enable from inspiring English sources

The phrase "as to enable" is correct and usable in written English.
It is typically used to indicate the purpose or reason for enabling something, often in a formal or technical context.
Example: "The new software was designed as to enable users to complete tasks more efficiently."
Alternatives: "in order to allow" or "so as to facilitate".

Exact(59)

A new chart for increasing power output has been developed so as to enable the GT designers to manufacture GT engines with enhanced profitability.

Consumption should be expressed in micrograms or milligrams per kilogram per hour (or per 24 h) so as to enable comparison.

I will be appealing on principle, as well as to enable us to eat and pay our mortgage.

Therefore, we will explain related issues very clearly, so as to enable the people to gain a better understanding.

In some species, the membrane is sufficiently transparent so as to enable vision when underground or underwater.

"I fully understand and share the concerns raised by the protection of journalistic sources so as to enable a free press," Kennedy said.

Very quickly she learned to speak six languages, not perfectly, but well enough so as to enable her to move around society in a spectacular manner.

The veins are more distensible than arteries, and their walls are so constructed as to enable them to expand or contract.

The radicals conceived the plan as taking precedence over all previous economic decisions so as to enable a sharp break with the past.

This regulated a machine gun's fire so as to enable the bullets to pass between the blades of the spinning propeller.

A variety of demographic data were collected, so as to enable other future research.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: