Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(60)
In his books Mr. Tanaka devoted as much energy to materials and production as to design.
During the Second World War, Skinner went so far as to design a pigeon-guided missile.
As with so many things in ZZ Top's career, it owes as much to chance as to design.
How can the deformability of structures during impact be controlled so as to design crashworthiness into vehicles?
Ford even went so far as to design a dress based on an iconic white fiberglass Eames chair with a peek-a-boo orifice cut into the back.
Toyota and Yamaha Motor plan to work together to develop their motor sports businesses as well as to design and build automobile engines.
In the last three years, he has emerged at various points, such as to design Kate Moss' wedding dress in 2011 and, in 2013, to work on a collection for Oscar de la Renta.
To make a film, just as to design a building, takes a creative impulse, as well as the business acumen to assemble the finance, and the personality to impose one's will on construction workers, actors and crew.
In America the Automotive Network Exchange was developed by the three big car companies to help with bids for complicated components, as well as to design new products using CAD.
In defending the project and its cost overruns, Mr. Pierce had long attributed Shoreham's problems to regulatory, construction and financial requirements that he considered unnecessarily stringent, as well as to design changes resulting from "the lessons learned from Three Mile Island".
When he finally opted to study fashion design in London, he enrolled not at the famous Central St. Martins but at the men's-wear department at London College of Fashion — traditionally the more industry-focused of the two English institutions, and recently one as committed to brand development, business and marketing as to design.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com