Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as this since" is not correct and does not form a usable expression in written English.
It appears to be an incomplete or improperly constructed phrase that lacks clarity and coherence.
Example: "I cannot proceed as this since I lack the necessary information."
Alternatives: "because of this" or "for this reason".
Exact(10)
May has not been as strong as this since the 2017 election.
I'm not aware of any incidents such as this since the first tenants moved in 30 years ago".
"We've seen nothing as bad as this since the 1980s," said Iain Douglas-Hamilton, a researcher in Kenya who has been studying elephants for decades.
But Republicans haven't had a field as weak as this since 1996 and he still can't break 25% in a swing state the party will want to win back against Barack Obama come November.
He'd been coming to union halls such as this since he first ran for office at 21, long before his voice started to sound, as Sen. Al Franken (D-Minn). says, as if he'd been hit in the throat by a hockey puck.
As well as this, since its publication, the report has reportedly been heavily referenced by campaigners in their bid to have the "racist" statue of Rhodes removed from the institution's Oriel College building, a bid which recently failed after the college's governing body officially ruled against its removal.
Similar(50)
Then,, as, since, as.
The fact that Atlanta has more offensive weapons this season actually helps Brees as well since this is likely to turn into a shootout.
We would welcome reader input as well, since this is a difficult issue to judge.
Games could do this as well, since they are based on taking on distinctive identities in order to act and value in certain ways".
"I wouldn't be surprised if there were other, surrogate groups used by his organization as well, since this clearly required large-scale planning".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com