Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "as this prospect" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific opportunity or potential outcome in a discussion or analysis.
Example: "We must consider the implications of our decision as this prospect could significantly impact our future."
Alternatives: "given this opportunity" or "in light of this possibility".
Exact(3)
For a good 20 minutes, as this prospect emerges, Rise is a very promising film.
As this prospect loomed nearer, the idea of this highly leveraged company having to raise fresh money scared off even more customers.The proposed merger with Dynegy should have restored confidence, and thus halted the unwinding of Enron's trading book.
Worrying as this prospect may be, current population trends are already altering the global health landscape even faster than we realise, and that could pose far bigger and more immediate problems.
Similar(57)
Germany, predictably, has balked at this prospect as way too expensive.
Cattlemen, understandably, have expressed horror at this prospect, denouncing bison as "diseased".
Citi reckons the market has failed to factor in this prospect, as well as the likelihood that if the UK government makes such a move, other countries would be likely to follow suit.
It likely that it is this prospect, as well as pressure from his political right, that has France's Nicolas Sarkozy calling for amendments to the system of free movement.
This prospect, as well as the one related to other applications like photochromic display systems [16], has substantially increased the interest in using laser irradiation to generate particles in a glass and also in a xerogel matrix.
As Kouchner highlights, this prospect is currently blocked by Russia and others.
The NPD is already using this prospect as propaganda.
Argentina's lawyers describe this prospect as "very challenging".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com