Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "as this only" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to emphasize a specific aspect or limitation, but it lacks clarity and context for proper usage.
Example: "I can accept this proposal as this only meets half of our requirements."
Alternatives: "as this alone" or "as this solely".
Exact(38)
Jokes such as this only reinforced her image as a strong leader.
Quotes such as this only make sense when read through a haze of cocktail fumes on a tropical island holiday.
Things such as this only serve to exacerbate the local people's long-felt and deep sense of marginalisation and injustice.
Comments such as this only add to the sense that their Isle of Wight show will be a magical, uplifting and emotional experience.
I don't have time to run a cafe and it's important that the children do not have the opportunity to be faddy, as this only handicaps them when they are invited to spend time with friends and family.
Martin Deehan, ENW's operations director, said: "In cases of severe storms such as this, only customers without power continuously for 48 hours – starting when we can access our equipment – automatically qualify for payments.
Similar(22)
And the gutter specialist never came by to measure for new eaves troughs, situations that in the past might have prompted me to such acts as -- this only happened once, I swear -- dropping in at a friend's house with a plate of homemade cookies at a time I suspected his carpenter would be there.
FB is also beginning to incorporate modENCODE data; as yet, this only includes gene expression data.
Anything could happen this weekend, as this leaderboard only has one major winner on it.
We are doing this only as a last resort".
Thus, at present, we mention this only as a possibility.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com