Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "as this certainly" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize a point or assertion that follows in the sentence.
Example: "The results of the experiment were conclusive, as this certainly proves the hypothesis."
Alternatives: "as this undoubtedly" or "as this clearly".
Exact(3)
Anomalous as this certainly appears, the problem is a wider one.
In general, what is to be gained by acts of vengeance, as this certainly was at least in part, and the responses to it have been to a significant degree.
As this certainly will impact on the collagen amount secreted/deposited, well-to-well variances not withstanding, the acquired data must account for these changes in cell number/density.
Similar(57)
As for the timing and reasons for founder Hubertz stepping down as CEO, this certainly isn't a case of "when it's time to scale, it's time to bail".
As John says, this certainly opens up entirely new classes of search engines and other applications that can be built by leveraging this data.
As previously mentioned, this certainly isn't the most exciting thing we've seen come out of Apple, but an upgrade is an upgrade.
As identified above, this certainly needs to take place at the cultural (macro) level to ensure that unrealistic expectations of cure are not perpetuated and that resources are applied appropriately.
According to Marshall McLuhan, new media use existing media as their content; and this certainly is true of the written text as it becomes one medium among many in a computer-mediated world.
The researchers noted that there is a decline of this reflex as we age -- and this certainly doesn't mean that babies can swim safely on their own.
"A contribution as generous as this is certainly a big help to us," he said.
A case as bungled, and of such international importance, as this one certainly merits, at this point, a special prosecutor or investigative unit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com