Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as things moved" is correct and usable in written English
It can be used to describe a situation or context where events or circumstances are changing or evolving over time. Example: "As things moved in the negotiation, it became clear that both parties were willing to compromise."
Exact(3)
As things moved along, the path to citizenship got longer while the border security section got tougher.
"As things moved along [with Hamilton] and these things started happening in parallel, Michael's uncertainty and growing interest from Lewis in what the team had to offer, one effectively overtook the other.
But as I spoke to my other black female friends, I kept coming across the same handful of disturbingly similar stories: they developed feelings for a white classmate or friend, they started talking, and he would suddenly drop her as soon as things moved toward becoming more serious.
Similar(56)
All three teams alter their plans repeatedly as things move along.
He said he looked forward to "engaging" with the Senate as things move forward - I bet he does.
Politicians, bureaucrats and officials dread that a higher authority may challenge their actions not unreasonable given that laws are made as things move along.For now, the election is legally valid.
As things move down the political ladder, women become rarer, perhaps reflecting their lower status in the countryside than in cities. Less than 7 percent of province-level ministerial posts are held by women.
For VeriSign, as things move more to the network, we take 15 years of experience and bringing it to market to help protect people.
"As things move more towards cloud-based models and streaming, there is less use of peer-to-peer sites," he said.
"Forward thinking service providers are trying to give developers as much value as possible as things move toward an 'app world,'" he says.
As things move forward you will become more and more comfortable asking both big and little questions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com