Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as they are revised" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is being updated or changed in real-time or as part of an ongoing process.
Example: "The documents will be shared with the team as they are revised to ensure everyone is on the same page."
Alternatives: "as they get updated" or "as they are modified".
Exact(1)
Better yet, the software will also keep an eye on the databases as they are revised, to ensure that past query results are updated to reflect the latest knowledge.
Similar(59)
"You're sharing schedules and budgets and plans as they're revised.
The Stratemeyer series, as they were revised through the years, have served as reflections of successive eras of mass culture.
"We're fortunate to have every state of these lithographs, so we can watch a composition develop," associate curator Emily Beeny said, referring to prints that show the sequential evolution of works as they were revised.
Museum officials once estimated the size of its collection as 1.5 million items, although they are revising that downward as records become computerized.
Interview guides with open-ended questions and probes used were not rigidly adhered to, allowing the interviewer to explore issues as they emerged [ 27], and they were revised during the course of data collection.
In particular, conclusions vary considerably from year to year as data are revised and as the accumulation of observations after purported breaks changes initial perceptions.
If Britain's recent GDP figures are revised up (as they often are eventually) then productivity will look less anomalous and the recovery less feeble.
Today, these categories are revised as Type 1 diabetes and Type 2 diabetes.
Therefore, the loudness and pulse emission rates are revised as below.
None of these policies and intentions have as yet been revised or reversed by the new prime minister, Theresa May.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com