Sentence examples for as there a from inspiring English sources

The phrase "as there a" is not correct in written English.
It appears to be a fragment and lacks proper grammatical structure.
Example: "As there a need for further discussion, we should schedule a meeting."
Alternatives: "as there is a" or "since there is a".

Exact(5)

As surely as there a Spiegeltent somewhere in the world, there should be a La Soiree to fill it.

In Colombia, 78 % of the radiologists practise in five cities, and approximately 85%% of the subspecialised radiologists working in Colombia received their title abroad as there a few places for fellowships in Colombia.

Ultimate reality, because, Schopenhauer assumes, "it is everywhere one and the same,…must be called will here as well as there, a name signifying the being in itself of every thing in the world and the sole kernel of every appearance" (WWR, §23, pp. 142 3).

Here as there, a small band of young "homo superiors" (cf. Bowie, David, "Oh! You Pretty Things," 1971: "Gotta make way/ For the homo superior") have gathered together for mutual support in an abandoned subway tunnel.

Moreover the serial interval estimated from the first secondary case in this way will be somewhat shorter than the mean time at which a case will cause secondary infections [ 17], but this bias is relatively minor as there a rarely more than two cases in a household.

Similar(55)

Since as, there exists a positive integer such that, when.

"It also improves contacts within a field, as there is a networking element".

As long as there is a victim or a villain there will be no peace.

However, viridiplantae stands out as an exception as there is a higher occurrence of FYVE.

This is a bit unfortunate as there is a lost opportunity.

There is as much a physical gap as there is a mental gap between the top four and the rest.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: