Sentence examples for as their respective from inspiring English sources

The phrase "as their respective" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something applies to multiple subjects in relation to their individual characteristics or roles.
Example: "The students were assigned projects based on their respective interests and strengths."
Alternatives: "according to their individual" or "in relation to their own".

Exact(60)

Each has been chosen, in the past 10 days, as their respective party's greatest hero.

The cells of each simple tissue bear the same name as their respective tissue.

The design and manufacture of the two modules are reported as well as their respective performances.

The practice tests cover much the same material as their respective cousins, which they imitate in style and content.

The pair of frames that attained the minimum values of FAK and paxillin were selected as their respective initial frames.

We present actual experimental results, by using BSO crystal as recording medium, as well as their respective analysis.

The implications of moving from broad- to fine-scale conservation planning, as well as their respective benefits are discussed.

The melting and crystallization temperatures as well as their respective enthalpies decreased with the randomization and the HB content.

The thermodynamic availability of different compounds as well as their respective structures were obtained with promising results.

Both primary winners were selected as their respective party's candidate on the first ballot at the party conventions.

As their respective cases moved up through the courts, she told me, "we were sharing discovery together, sharing drafts, and so forth.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: