Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "as their playground" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a place or environment where someone feels free to explore, play, or express themselves.
Example: "The children transformed the empty lot into a vibrant community garden, using it as their playground for creativity and growth."
Alternatives: "as their space" or "as their arena".
Exact(14)
They use the campus as their playground.
The Bay Area Occupy Movement has got to stop using Oakland as their playground".
It's the perfect spot for an adventurous family who are happy to have nature as their playground.
A thick layer of broken glass, shredded plastics, litter and decomposing organic waste serves as their playground.
Hunters from New York City and Long Island — many of them firefighters and police officers — have slowly adopted the county as their playground.
The Beach Bar is atypical because the town allows it to operate totally out-of-doors, and its out-of-control patrons treat the neighborhood as their playground.
Similar(46)
They don't see them as their playgrounds".
Recently, local kids have been using these vacant homes as their playgrounds, which for Moreno is yet another cause for concern.
I also have little love of hipster tribes who treat the city as their private playground.
In STAR ISLAND (Knopf, $26.95), Florida's most entertainingly indignant social critic is in high dudgeon about those prodigal celebrities who descend on Miami with their uncouth fans and surly entourages, selfishly appropriating South Beach as their personal playground.
He stands pretty much alone in his mission after a riot in the stadium on Feb. 1. Nobody has yet proved whether this was soccer hooliganism reigniting the political protests of a year ago, or the other way around — political activists using soccer as their deadly playground.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com