Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
If the cartilage is not in good shape, it cannot be repaired, but that could result in discomfort for the 37-year-old Rodriguez as the years progress.
For his new friends, Ethan's authenticity is regenerative: it gives them something to recognise, something around which to organise themselves, and it is in this constellation that they remain as the years progress.
The sea is itself a living, breathing entity, defining the characters' mood as the years progress: ageing surfers talk with dread about moving "inland", getting jobs and having kids, as if it were akin to death.
Again, these projections came in early 2015, and companies are constantly revising them as the years progress.
As the years progress, the socio-economic impact of this shipping method grows however, the relations contribution ratio and growth rate are kept as a result of the low growth rate of seaborne tonnage of this means.
We will see stronger titles as the years progress, and by the time it's time to switch to a new console, Xbox 360 will have much stronger titles than GoW.
Similar(45)
As the years progressed, so did the hedonism.
As the years progressed, so did Dengler's look.
As the years progressed, I just got more sucked in.
As the years progressed, the quality of his writing became increasingly uneven.
She never considered herself a civil rights activist and, as the years progressed, became increasingly reclusive.
More suggestions(16)
as the centuries progress
as the games progress
as the words progress
as the novels progress
as the rounds progress
as the drugs progress
as the entries progress
as the primaries progress
as the signals progress
as the steps progress
as the hearings progress
as the musicians progress
as the contestants progress
as the meditations progress
as the alerts progress
as the years pass
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com