Sentence examples for as the ways from inspiring English sources

Exact(58)

The range of tinnitus's severity is as wide as the ways of describing the syndrome.

Compare this with Elena Greco's careful attention to her beloved's conversation, to the ways it falls short as well as the ways it impresses.

There are minor variations, like key changes and picking patterns, but nothing as radical as the ways he would transform the songs in later years.

Some of these issues, such as the ways to display cars and planes in Glasgow, or art in Rome, might be said to have a subjective element.

This gave me an opportunity to explore the characters' individual issues, as well as the ways in which they misinterpret and misunderstand each other.

Two students share their experiences of working in a hospital for the first time – as well as the ways in which they dealt with the highs and lows.

Cooper said: "As the ways in which we communicate and capture information become ever more complex, the bounds of privacy law will be developing".

Ever the perfectionist, Kubrick stayed close to the plot given in Arthur Schnitzler's 1926 novella ("Dream Story"), exploring similar themes, such as the ways in which desire and repression are balanced in one's social life.

These phenomena as well as the ways in which electromagnetic radiation is created and observed, the manner in which such radiation occurs in nature, and its technological uses depend on its frequency ν.

But the ballet is already a delightful whole, exploring inventive partnering as well as the ways spinning, full-throttle movement can echo and incorporate the planes of the space around it.

But as the ways we learn and communicate increasingly move online, forensics must evolve as well.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: