Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as the try" is not correct and does not make sense in written English.
It appears to be an incomplete or incorrect expression and cannot be used in any context.
Example: "As the try" does not provide a coherent example due to its incorrectness.
Alternatives: "as the attempt" or "during the effort".
Exact(7)
The Conservatives are calling on Labour to reject any more funding from Unite, as the try to revive memories of a party in hock to the unions.
Their driving lineout proving more powerful than Calvisano's mere organisation and the lock Dean Schofield popped up as the try scorer, rumbling over from 25 metres.
Just as important as the try, given his recent travails in the Six Nations, was his performance in defence after keeping Tom Varndell, the Premiership's leading try scorer, firmly in check.
Millward described it as "the try of the season, or at least a strong contender", after Jason Hooper, Higham and Anderson all released improbable passes deep in their own half to send the full-back clear.
Not yet, as the try to work the ball into the back of the net, but surrender possession.
Almost as soon as the try was converted, Davis jinked his way under the posts, Robinson's conversion levelling the scores at 23-23 with a quarter of an hour to go.
Similar(53)
This is why most treatment guidelines recommend acetaminophen as the "try-this-first" pain reliever for arthritis.
On the few occasions South Africa threatened in the first hour, they were thwarted by desperate Irish defiance: Geordan Murphy strained every sinew to ankle-tap the galloping Percy Montgomery as the try-line beckoned and the imposing No8 Anthony Foley, faced with a defenceless blindside as the Springboks recycled ruck ball, dived in from the side and killed the move.
"We had been targeting them all week and as the tries showed, it worked," said Turner.
And while in mid-air, Brazil's futebol (soccer) team won FIFA's Confederations Cup a series seen by many as the try-out for Brazil holding the World's Cup in 2014.
"As the trier of fact, the court cannot simply let things speak for themselves".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com