Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Similar(60)
They spoke in Western twangs and Southern drawls, in the accents of Appalachia, New England, New York and the Middle West, as well as in the tongues of Asia, Europe and Latin America.
The structure of increased F region electron density compared to the surrounding plasma is known as the tongue-of-ionisation (TOI), in which ionisation from sub-auroral latitudes on the dayside is drawn antisunward by the high-latitude plasma convection pattern towards the polar cap (Valladares et al. 1994; Pryse et al. 2009).
Dr. Kahneman, one of this year's laureates in economics, worked so closely with Amos Tversky that "Kahneman and Tversky" trips off the tongues of economists as easily as "Watson and Crick".
Then there was the music of mourning as it fell from the tongues of two young Scottish brothers, left alone in the world after their mother's death, in Ali Taylor's bright Cotton Wool.
We can clearly see where the shallow waters drop off into the deep, dark water of an area known as the Tongue of the Ocean.
He has built an empire out of his country's deepening devotion to a language it once derided as the tongue of barbarians and capitalists.
Once perceived as the tongue of the poor and uneducated -- those from the "back of beyond" -- Gaelic is coming to represent the self-confidence born of recent economic and cultural success.
On his calling card, he lists his occupation as "the extension of the tongue of Sukarno".
As was the tongue of the whale, smoky and thinly sliced, and a variety of other pink-hued cetacean cold cuts.
A BPA solution (BPA at 5 mg/kg in ~ 1.3 mL ethanol) was deposited as a single bolus under the tongue of three dogs briefly anesthetized by an iv injection of sodium thiopental (Nesdonal, 11 mg/kg; Merial, Lyon, France).
Start at the farthest eyelets and apply even pressure to the laces as you come closer to the tongue of the shoe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com