Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
A conditional Union supporter, he did not initially advocate secession as the sectional conflict intensified.
The chromatic separation, as well as the sectional quality of Jekyll's design makes the Main Flower Border a realized version of Livia's Garden Room.
Stephen A. Douglas was one of the group's champions in this regard, but Young America accomplished little and faded quickly as the sectional strife became ever more divisive.
As the sectional conflict leading up to the Civil War escalated, Breckinridge was put in the unusual position of being a slaveholder who opposed slavery.
As the sectional crisis worsened, this led him into several high-profile debates, notably with fellow Kentuckian Robert Wickliffe, the uncle of Robert C. Wickliffe.
While this question, of what it meant to be an American, may very well have been answered differently in the north versus the south, as the sectional divide of the time began to grow going into the antebellum period in American history, there was nevertheless a clear identity.
Similar(54)
We define the average of the data from the three sensors in the same section as the overall sectional temperature, and use the temperature difference between sensors at two different sections to calculate the temperature gradient.
As a junior, he helped the team compile a 26 2 record as it entered the sectional finals.
rotates between Northern and Southern California each year as host for the sectional.
By focusing on exposing how much Scotland's decisions could harm England, they are subordinating the interests of the UK as a whole to the sectional interests of their English vote.
As Barreyre rightly contends, "the sectional idea embodied a political significance that transcended its geographical definition" (104).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com