Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "as the responsibility of" is correct and usable in written English.
It can be used when assigning or clarifying duties or obligations related to a specific task or role.
Example: "The project was assigned as the responsibility of the marketing team to ensure its success."
Alternatives: "as the duty of" or "as the obligation of".
Exact(60)
The principal strategy of the Martigny Agenda is to mainstream humanitarian response as the responsibility of all staff, at all times.
Finally, the prevention of waterborne diseases is seen as the responsibility of water scientists and engineers.
It found that businesses tend to regard data protection issues as the responsibility of IT departments.
Employers have long viewed the uninsured as the responsibility of the government.
Defining the scope of tort liability has traditionally been accepted as the responsibility of the courts.
Even in Germany, where culture has traditionally been seen as the responsibility of the state, the climate is getting harsher.
But some matters, such as the responsibility of ministers, cannot be exclusively assigned to either administrative or constitutional law.
For all their complaints about the skills shortage, too many businessmen see education as the responsibility of government.
This decision is generally seen as the responsibility of the school, though the parents may be brought in for consultation.
However, this will be futile if the issue is not seen as the responsibility of the whole school.
It showed they also understood that debt can never be seen as the responsibility of the debtor alone.
More suggestions(17)
as the liability of
as the command of
as the duty of
as the leadership of
as the power of
as the competency of
as the accountability of
as the obligation of
as the responsible of
as the responsibilities of
as the competencies of
as the obligations of
as the voice of
as the neighborhood of
as the equivalent of
as the manager of
as the estimator of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com