Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(57)
A collaboration is a set of classes and objects that work together to realize a larger-scale behavior, such as the realization of a use case.
In many ways, last week's election can be seen as the realization of Mr. Rove's aspirations.
Some readers will recognize the coming era as the realization of a prediction made long ago.
Metaphorically speaking, the performance could be viewed as the realization of Bluebeard's quest for a "third genital".
In particular, the impulse response is seen as the realization of a zero-mean Gaussian process.
We present the design and implementation of a system named Adepts as the realization of such a disruption tolerant system.
Our motive lies in the development of OLED phosphors as well as the realization of superior sensitizers in DSCs.
In this theorization, democratization is expressed as the realization of an immanent human nature, whether acting in a republican or rational utilitarian spirit.
Similar(3)
Application of nanotechnologies in energy storage and production has the potential to significantly impact both the existing technologies as well as in the realization of novel concepts.
Fiscal minded politicians taking note of the staggering cost of prisons and the war on drugs has spurred some of the change, as has the realization of the human cost of this war as drugs creep ever farther into communities.
As well, the realization of IoT necessitates overcoming several interrelated technical and social challenges in IoT systems architecture, modeling and design.
More suggestions(16)
as the fulfilment of
as the completion of
as the execution of
as the production of
as the pursuit of
as the development of
as the fulfillment of
as the accomplishments of
as the achievements of
as the voice of
as the neighborhood of
as the equivalent of
as the manager of
as the estimator of
as the year of
as the sum of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com