Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as the portion" is not commonly used in written English and may sound awkward without additional context.
It could be used in contexts where you are comparing or specifying a part of something larger, but it typically requires more information to clarify its meaning.
Example: "The cake was divided into several slices, as the portion for each guest was carefully measured."
Alternatives: "as the part" or "as the segment".
Exact(59)
First, aggregate consumption determines aggregate saving, because saving is defined as the portion of income that is not consumed.
There is the 1.45 percent of every paycheck that goes to Medicare, as well as the portion matched by the employer.
(Because the unemployment rate counts only those people who lack a job and are searching for one, it can remain constant even as the portion of employed Americans drops).
In the chart of N.F.L. stadiums at left, Long compiled the costs as popularly reported by teams and the local media, as well as the portion reported as funded by public dollars.
Corn prices, meanwhile, have more than tripled since Congress first created an ethanol mandate in 2005, as the portion of the American corn crop devoted to ethanol has grown to nearly 40 percent.
In both omission mechanisms, the computation time decreases as the portion of missing data increases.
Value-size pricing involves structuring product prices such that the per unit cost decreases as the portion size increases.
DOM is defined as the portion of NOM which passes through a filter of 0.45- μm pore size [66].
Figure 15 Likelihood of choosing (a) transit or (b) driving as a commute mode choice increases as the portion of social ties using the same mode choice increases.
The entire posterior choroid was defined as the portion of the choroid within the 5,000-μm-diameter 5,000-μm-diameter 5,000-μm-diameter
To this aim, we compute the remaining capacity (RC) of each channel, defined as the portion of bandwidth left from the PNs for mesh usage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com