Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "as the next section demonstrates" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that the following section will provide evidence or examples to support a point made earlier in the text.
Example: "The theory of relativity has profound implications for our understanding of time, as the next section demonstrates through various experiments."
Alternatives: "as will be shown in the next section" or "as illustrated in the following section".
Exact(4)
That, as the next section demonstrates, turns out to be useful at almost every stage along the supply chain.* "An Overview of B2B and Purchasing Technology: Response to Call for Submissions", Federal Trade Commission.
As the next section demonstrates it has been difficult to drive up participation levels.
As the next section demonstrates, this assertion is strongly supported by a multiplicity of indirect evidence.
A far more limited number of studies have investigated test effects at the macro level as the next section demonstrates.
Similar(56)
The next section demonstrates the application of HMM to achieve dynamic resource provisioning and allocation.
The next section demonstrates the importance of starting and describes its aerodynamic modelling using a modified blade element analysis.
Numerical analyses in the next section demonstrate that within this stage, small axial forces were developed in the transverse beam.
In fact, as ΩUC (p) increases, Pout,UM (p) tends to decrease while Pout,OM (p) tends to increase, as explained in the next section and demonstrated by simulation in Section 5.
The next generation of export blockbusters is already coming up, as the next section will show.
In the next section, we demonstrate DNA molecule loading and linearization using this approach.
In the next section, we demonstrate examples of the application of this procedure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com