Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as the maximum width" is correct and usable in written English.
It can be used when specifying a limit or extent in terms of width in various contexts, such as design, engineering, or measurements.
Example: "The structure must be designed to accommodate a span as the maximum width to ensure stability."
Alternatives: "at the greatest width" or "as the widest point".
Exact(4)
The radiograph callus Index is defined as the maximum width of the callus formation of the mid-tibia fracture, including the original bone divided by the width of the contralateral control bone.
The secondary outcomes of the study were evaluated by assessing the PDL width which is defined as the maximum width of the PDL space of the teeth measured on parallel periapical radiographs.
Width was defined as the maximum width of a myotube.
Head size was determined as the maximum width of a spine head perpendicular to spine length.
Similar(56)
Diameter at the maximum width was measured as the fruit width by a vernier caliper.
They are known simply as narrowboats, because the maximum width of boats on the canal is 14 feet, 6 inches.
The 56 putative BcWRKY protein sequences used for the phylogenetic analysis were detected by MEME [ 40] to analyze possible conserved motifs using the default parameters, except that the maximum number of motifs to identify was defined as eight and the maximum width was set to 200.
In this section, the dimensionless frequency η is defined as the ratio of the maximum width of the valley to the incident wavelength λ1, that is, η = k 1 a π = 2 a λ 1. (36).
When we first used a camcorder, the maximum width of a video allowed on the website was about big as a pack of cigarettes.
As discussed previously, the width between the medial sides of the two major knob osteoderms in dorsal view must have been the maximum width of the handle muscles.
The maximum width of the handle muscles is the width between the major osteoderms of the knob, which for ROM 788 was measured as 19 cm in ImageJ.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com