Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
I stay still, looking at the scene, which is again serene and calm as the echo of the shot dies away.
Longinus defines sublimity (Greek hypsos) in literature as "the echo of greatness of spirit," that is, the moral and imaginative power of the writer that pervades a work.
"The cosmic microwave background can be thought of as the echo of the Big Bang that we're still 'hearing,'" Dr. Patil wrote in an e-mail.
The author defines sublimity (hypsos) in literature as "the echo of greatness of spirit"—that is, the moral and imaginative power of the writer that pervades his work.
In what ways do these artistic works call upon us to look at our present differently perhaps, not just as a moment in time but as the echo of an unending catastrophe?
Similar(55)
As the echoes of reality have become stronger on the show, its vision of Bartlet has become disorienting.
As soon as the echoes of the fight songs died down, the predictable exodus from the major programs resumed, with the big-name underclassmen waving bye-bye.
As the echoes of the hostage drama reverberate across north Africa, the mysterious head of the DRS intelligence agency is leading the effort to hunt down the jihadists who orchestrated the raid.
Every now and then, however, as the echoes of tunes such as For Sentimental Reasons and Nancy (With the Laughing Face) hung elegantly in the air, he would slip off stage to inhale from an oxygen cylinder to counter the emphysema that would shortly put an end to his public appearances.
Booing -- an honored tradition you might have thought had disappeared at the Metropolitan Opera as finally as the echoes of bravos past -- is back.
While not quite a burning bush moment, I was definitely feeling the heat, as the echoes of my mother's words fanned out into the vast suburban horizon: "The Rabbi wants to see you..
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com