Sentence examples for as the curator of from inspiring English sources

The phrase "as the curator of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to someone's role or position in managing or overseeing a collection, exhibition, or project, particularly in the context of art, museums, or similar fields.
Example: "As the curator of the modern art exhibit, I am responsible for selecting the pieces that will be displayed."
Alternatives: "in my role as curator of" or "as the director of".

Exact(57)

Bebe Miller served as the curator of the event.

He gave a characteristically whimsical turn as the curator of the museum.

He worked in the UK Special collections as the curator of the Hillbrook political memorabilia collection.

The bride's father retired as the curator of the Bayerisches Nationalmuseum in Munich.

His father retired as the curator of design at the West Point Museum.

They spoke with Bill Dilworth, a painter who also works as the curator of the New York Earth Room.

How hard she worked to get that, casting herself as the curator of female rights across the Arab world.

In Ridley Scott's movie "Hannibal," the title character, Dr. Hannibal Lecter, serves as the curator of a grand fifteenth-century house in Florence called the Palazzo Capponi.

In Ridley Scott's movie "Hannibal," the title character, Dr. Hannibal Lecter, serves as the curator of a grand fifteenth-century house in Florence called the Palazzo….

Thirty years later, Danspace Project has invited Mr. Houston-Jones to revisit that premise as the curator of "Platform 2012: Parallels".

And 30 years after Parallels he is returning to Danspace Project to revisit the series as the curator of performances that run from Thursday through March 31.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: