Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as the changed" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a situation or context where something has been altered or transformed, but it lacks clarity and completeness.
Example: "As the changed circumstances unfolded, we had to adapt our strategy."
Alternatives: "as the situation evolved" or "as the modifications occurred".
Exact(10)
As long as the changed settings do not introduce new types of degradations, there is no need to modify either of the two variants of the audiovisual quality model.
Subsets and surface markers were selected as the changed ones in TCZ therapy.
It was widely expected that these increased funds, together with decentralization and the hope of greater freedom to change budget allocations at the district level, would lead to improvement in the delivery of services as the changed accountability relationships resulted in services more attuned to local needs.
For example, a zero maximum uptake rate is assigned to arginine for the minimal medium without arginine (referred to as reference nutrient condition), and a maximum 10 mmol gDW−1 h−1 uptake rate, suggested by Oberhardt et al., 2008 [ 7], is used to mimic the adding of arginine into minimal medium (referred to as the changed nutrient condition).
The mouse was considered to be immobile when the change in area of the mouse between current sample and the previous sample (referred to as the changed area) was <20%, highly mobile when the changed area was >60% and mobile when the changed area was between 20% and 60%.
Widespread belief identified Shiras as the changed vote, and he became temporarily the object of an outpouring of sentiment from both supporters and opponents of the measure.
Similar(50)
As the crowd changed, so did the drugs.
The ocean circulation changes as the climate changes, but the climate changes as the ocean circulation changes.
The group slowly disbanded as the others changed jobs.
The hallways were indeed loud as the kids changed classes.
It is about how the audience as changed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com