Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(24)
Zisi presented Zhongyong as the central theme of Confucian thought.
But, he added, "For some deaf kids, having deafness as the central theme is inspiring".
Though Limón based it on Shakespeare's "Othello," he threw out everything that didn't have to do with what he saw as the central theme: jealousy.
It is tempting to see imprisonment, both psychological and physical, as the central theme but in truth it is the spectre of loneliness that haunts the novel.
It will reflect the country's landscape, from the arid Outback to the coast, with water, or the lack of it, as the central theme of the different parts of the garden.
Other patrons of the same hospital commissioned Memling to paint a large altarpiece of St. John with the mystical marriage of St. Catherine to Christ as the central theme.
Similar(33)
Thus, being confirmed by and identifying with similar others seemed to be key to participants' gradual 'upgrading' of themselves and their skills and abilities – as well as to the central theme of 'altering gendered positions and stance to life'.
But to name these as the central themes of "Light" risks making it sound like the sort of dreary deconstruction that peels back an aesthetic surface only to reveal — surprise!
So, he admits (indeed, it would be hard to deny as it is the central theme of his show) that he has consistently warned viewers about the dangers of big government and of communist/fascist plots in place to bring down America, in which the government is somehow involved (Beck's logic, not mine).
As the National Museum of Mexican Art describes, "Her name and image have become synonymous with Mexicanidad (Mexican-ness) as she embodies the central theme to which any study of Mexican identity must inevitably return".
The title comes as a tangent to the central theme of the album, "the living noise of a metropolis".
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com