Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(25)
Getting up its couloir, or ice gully, known as the Bottleneck, is a brutal ordeal.
But as the mountaineers headed in groups toward the summit on Friday, a Serbian climber fell to his death near a treacherous area known as the Bottleneck, Mr. Rice said.
But as the mountaineers headed in groups toward the summit Friday, a Serbian climber fell to his death near a treacherous area known as the Bottleneck, Mr. Rice said.
The accident occurred when a chunk of ice from an ice pillar snapped on Friday, breaking fixed ropes on the area of the peak, just below the summit, known as the Bottleneck, according to expedition organizers.
After crackdowns in California and Texas, the 261 miles of devilish desert border along Arizona has become the nation's busiest area for illegal crossing over the past five years, officials said, describing it as the bottleneck of human smuggling in the Western Hemisphere.
Hence, this technology is known as the "bottleneck" method [45].
Similar(35)
The payoff: Cutting out so much data enabled them to get rid of external depth memory as well as the bottlenecks caused by shuffling data between it and the graphics chip.
As the bottlenecks shift from being compute-bound DGEMM's to communication-bound collectives as the size of the molecular system scales, we adopt two radically different parallelization approaches for handling load-imbalance, tasking and bulk synchronous models.
Insufficient knowledge of the molecular pathways upstream of Aβ accumulation, of single-target strategies and of late interventions are considered as the bottlenecks impeding the road to translate agents that exclusively inhibit Aβ accumulation into clinical application.
As Thursday progressed, the bottleneck continued to build.
Views differed as to where the bottleneck occurred.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com