Your English writing platform
Discover Ludwig"as the benefit" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe a positive outcome or gain associated with a particular action or decision. For example, "Switching to a greener energy supplier has the benefit of saving money on energy bills each month."
Exact(58)
Ms. Hallingby is cited as the benefit chairwoman and Mrs. de Guardiola as the "fashion" chairwoman.
As the benefit squeeze bites on these, its popularity will surely wane.
What do you see as the benefit of those shows being live?
In the United States retail segment, sales fell 2 percent as the benefit of price increases was offset by a 6 percent decline in volume.
The government guarantees that this combination is at least as large as the benefit that you are promised in current law.
Bankers will continue to take big risks as long as the benefit they get from doing so is far higher than the costs they may incur.
As long as the benefit is provided on a specially designated cycle-to-work day, meals provided as an incentive to employees who get on their bikes are free of tax.
Mr. Friedland said that while rules governing foundations generally barred managers and their families from using the sites, such use could be granted in recognition of services rendered, as long as the benefit was not excessive.
In previous years we have had various family members over on Christmas Eve but this year we are choosing to forgo this as the benefit to us is overshadowed somewhat by the effect it has on H.
Klippen's organization is concerned about the complaints that animal rights activists have about the California law, as well as the benefit that it is bringing to pasture-raised egg producers.
Congressional ethics rules are murky — lawmakers can take steps that financially benefit a spouse as long as the benefit is broadly available and there is no "improper exercise of official influence".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com