Your English writing platform
Free sign upExact(11)
He is the anti-Calvin, eschewing Mr. Klein's uniform of T-shirts and khakis, for the tight jeans, gold chains and aviator frames he long ago adopted as the badge of unregenerate hedonism.
Adenauer's spirit is abroad once more as Germany, united now and infinitely more self-assured, prepares for a national poll in September with a startling lack of audacity.To German eyes, the reason to be steady is as plain as the badge on a Mercedes-Benz.
In the few years since Luke Wilson sported a full beard as an anachronistic oddball in "The Royal Tenenbaums," it has shaken off its fusty image as the badge of the out-of-date guy who refuses to make concessions to fashion.
As George Osborne's recent manoeuvres prove, this is exactly how the Conservatives want to reshape politics, pulling the word "worker" away from its residual associations with solidarity, strikes, and all that stuff, and recasting it as the badge you wear when you earn a living, and you resent subsidising anyone who doesn't.
He characterizes other identity management companies like Duo as "the badge itself" and Okta as "the sign-in".
The Gogobot badge system is very similar to the commenting reward system used by The Huffington Post, as well as the badge system in place for content producers on Bleacher Report.
Similar(49)
He loved the railways - "I put my whole soul into it" - and, as the badges suggest, adored bowls too.
"You're not a [bomber] pilot if you don't take risks," said Mike Huebsch, the Republican speaker of the Wisconsin assembly.On September 3rd the "hottest VP from the coolest state," as the badges put it, took the stage.
It's marked with the word "Jude" (Jew in German) just as the badges were back in the 1940s.
The badge depicts St Andrew in the same form as the badge-appendant surrounded by the Order's motto.
Just as important as the badges are the wrist bands- offering access to VIP venues or parties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com