Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(5)
Then, the normal vector and centroid of the points within each voxel are calculated as the attribute of voxel.
For any attribute of one concept to be extracted from Web document, it must be defined as the attribute of the corresponding content resource reflect the concept.
While they may, as Spinoza maintains, have their origin in thought as the attribute of a single, infinite substance, categories corresponding not to knowledge but to approving or desiring must have some other source.
We use multinomial logit model for mode choice which tests socioeconomic variables, demographic variables and travel time as the attribute of the trip, in order to explore sources of potential differences in mode choices by seniors in the studied cities.
It will therefore scan the upstream region of the respective gene from the first column, and in case of finding the matching sequence, remembers its chromosomal localization in the global genomic coordinates and assigns to the gene the sequence in the corresponding cell as the attribute of the type promoter_sequence.
Similar(54)
Section 3 describes the available data in Auvergne region, as well the attributes of the synthetic population to be generated.
His professional attributes have disappeared as completely as the attributes of his onetime self, so that he feels as much at odds with his past work as with his past personal life.
It deals with such problems as the attributes of God and the microcosmic nature of man and is largely a compilation of the thoughts of other philosophers.
First, we select a subset of observed properties as the attributes of an observation event of a data service system.
Drivers' choice behavior is influenced by driver characteristics as well as the attributes of car parks and PGI signs.
Much of the research focuses on differences in language and culture which are posed as the attributes of the immigrant nurse.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com