Sentence examples for as testify from inspiring English sources

The phrase "as testify" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete expression and lacks proper context or grammatical structure.
Example: "The witnesses were called to the stand to testify, as they had firsthand knowledge of the events."
Alternatives: "as evidence" or "as stated".

Exact(3)

could, in theory, also sue the perpetrator for damages as well as testify in the state's prosecution.

Thus, as testify mentioned above data, doping by copper of ZnS particles, which are formed during synthesis process is realized in different way depending on their sizes.

Testify means give or be "witness" as: Testify means give or be "witness" as: Testify means give or be "witness" as: Don't forget to smile and have fun with your conversation, testimony and witnessing!

Similar(57)

Mr. Moore is quoted as testifying to the grand jury that he was driving with a suspended license.

Not that The Simpsons is infallible, as testifies any of the episodes where the family travels abroad.

Self-satisfied, yes, as testified to by the initial smug grin on the face of Paul Niebanck, who plays Higgins.

He was, indeed, brilliant, as testified by the prodigious quantities of poems, letters, stories and other papers he left behind.

"I told him I'm not interested in what he had in his back pocket," the decision quoted the officer as testifying.

Seepage is probably still active at present as testified by gas production at the study site.

This is their role and their talent (as testified by the intense selection they went through).

And the ancient source texts are treated as testifying to the universal religion of Christianity.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: