Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
"Rather, they brandished the book as tangible proof of Joseph Smith's divine calling".
The large green-threaded words "you win – I gain" served as tangible proof of the long hours Karen had spent alone in the hospital.
By serving as tangible proof of the consequences and purpose of employees' efforts, end users motivate people to work harder, smarter, and more effectively.
The disabled hulks of these carriers served the speakers at the village meetings as tangible proof of their claimed superiority over the Americans, despite all the formidable and sophisticated weaponry of the intruders.
By serving as tangible proof of the consequences and value of employees' efforts, end users such as these can be important allies for leaders in motivating and inspiring their workforces.
Customers, clients, patients, and others who benefit from a company's products and services motivate employees by serving as tangible proof of the impact of their work, expressing appreciation for their contributions, and eliciting empathy, which helps employees develop a deeper understanding of customers' needs.
Similar(54)
("I think I enjoy winning elections as a tangible proof of respect and liking," she wrote to Mr. Peavoy).
It's much better saved as a tangible proof of the decline of doctors under managed care.
Write down your feelings, your resentment, the name or names of the person(s) troubling you and take that piece of paper as tangible proof that you are going to move on.
It will serve as tangible proof that the city can't just evade by saying it has no record of an application, which is part of the bureaucratic hell they have long subjected our clients to".
For more technical details about their security you can refer to Telegram's site, but as a more tangible proof of the app's security for us non-specialists, the app's makers also set up a competition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com