Sentence examples for as summarized in subsection from inspiring English sources

The phrase "as summarized in subsection" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific part of a document or text where information has been condensed or highlighted in a subsection.
Example: "The findings of the research are as summarized in subsection 3.2, which outlines the key results and implications."
Alternatives: "as outlined in subsection" or "as detailed in subsection".

Exact(2)

The corresponding conversion algorithm can also be realized in two sections as summarized in Subsection New Levinson-Durbin Type Conversion Algorithm for Two-Channel ARMA Lattice Prediction.

We highlight that PQR sort provides good results if we want to minimize the minimal span loss function (and, therefore, to reveal local structures) calculated over similarity matrices whose coefficient is Jaccard or simple matching, specially for the Rectnoise pattern with noise ratio 0.01 or 0.02, as summarized in Subsection 'Summary of PQR sort contributions'.

Similar(58)

These two works are similar in nature, except that they apply different key space models, which will be summarized in Subsection 3.1.

Therefore, as summarized in Eqs.

As summarized in Supp.

As summarized in Fig. 1.

The algorithm of detection stage is summarized in next subsection.

This data is summarized in the subsection "Generation and characterization of peptide library and sample preparation" of the revised manuscript.

Therefore, all of the manufacturing industries of Turkey are summarized in eight subsections, and each of these subsections has been divided into two subgroups of small, medium and large units.

Finally, the discussed behavior-based approaches compared and summarized in the last subsection.

The standard mean shift algorithm is briefly summarized in the next subsection.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: