Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "as sufficient for" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something meets the necessary requirements or standards for a particular purpose.
Example: "The evidence presented in court was deemed as sufficient for proving the defendant's guilt."
Alternatives: "adequate for" or "enough for".
Exact(60)
National macroeconomic stability was seen as sufficient for international macroeconomic stability.
Barring a fresh recession, the money is seen as sufficient for Argentina to afford $14.3 billion in debt repayments due over the coming year.
At this point of time, as at all other points of time in the past, no activity by Apple has been seen as sufficient for its survival.
JERUSALEM — The United Nations praised Palestinian Authority efforts at strengthening its institutions in a report on Tuesday, describing aspects of its administration as sufficient for an independent state.
The first, the liberty argument, is that some nonhuman animals -- great apes, African gray parrots -- have a kind of autonomy that judges should easily recognize as sufficient for legal rights.
He believes Iran's stockpile of low enriched uranium, which he now estimated as sufficient for one and a half bombs when enriched, "will be the equivalent of three or four sometime next year".
In United States v. Chestman, the United States Court of Appeals for the Second Circuit rejected a marital relationship as sufficient for insider trading liability when a husband learned of an impending deal from his wife.
First, they may propose different conditions as sufficient for full moral status.
This level of accuracy has been regarded as sufficient for driving global and regional climate models.
The repeatability was assessed as sufficient for the on-line monitoring of the 2 analytes.
On the first relational approach, some of the properties identified by intrinsic-attribute accounts as sufficient for full moral status play an important but distinct role.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com